わたし達の中に 生命があふれてる

犬好きで重なる勇気は最強なんだから

映画音楽『Moon River』

f:id:ChaldeaGecko:20200505222626p:plain

あたし、わかったルン!

映画『ティファニーで朝食を』でオードリー・ヘプバーンが歌っていた『Moon River』もだましに来ているのです。

Moon river, wider than a mile

I'm crossing you in style some day

Oh, dream maker, you heart breaker

Wherever you're going, I'm going your way

 

Two drifters, off to see the world

There's such a lot of world to see

We're after the same rainbow's end, waiting, round the bend

My Huckleberry Friend, Moon River, and me

 解説の都合上、順番が入れ替わるのです。

Two drifters, off to see the world

Two drifters off to see the world

と解釈するのです。drift offで「眠りに落ちる」だから、ふたりが眠りに落ちて世界を見る、という意味なのです。

一般的には

Two drifters off to see the world

と解釈し、「世界を見にさすらうふたり」ですが、そうすると最終的に意味不明になるのです。

There's such a lot of world to see

だから次のこれは夢のことなのです。worldが単数なので「たくさん」、a lot of worldは「たくさんのたくさん」という意味なのです。

We're after the same rainbow's end, waiting, round the bend

 夢だから覚めるのです。afterは、ふたりがいっしょにいた虹のふもとが夢とともに消えたという意味なのです。つまりそれぞれのベッドにいるわけなのです。そしてつぎの夢を待ち、round the bendなのです。これは「気が狂った」「年老いた」という意味の熟語なのです。夢から覚めてはつぎの夢を待っていたら、だんだんおかしくなって年も取ったという意味なのです。

一般的には

We're after the same rainbow's end, waiting 'round the bend

と解釈し、「ふたりは弧のまわりで待っている虹のおなじ端を探している」というどうにも意味不明なものになるのです。

My Huckleberry Friend, Moon River, and me

これはMy Huckleberry Friendとmeの間にMoon Riverが横たわっているというトポロジーの話なのです。

一般的には、My Huckleberry Friend=Moon Riverなのです。

上に戻って

I'm crossing you in style some day

 you=My Huckleberry Friendなのです。子供時代の親友なのです。「ハックルベリー・フィンの冒険」からきているのです。プリキュアでいえばララちゃんなのです。in styleは「堂々と」なのですが、ここでは「夢でなく」という意味なのです。crossは「交叉する」から比喩的に「会う」なのです。

一般的には「いつかMoon Riverを堂々と渡る」という意味なのです。

Oh, dream maker, you heart breaker

dream makerは夢を作る人、つまり夢の中にでてくる人なのです。目が覚めて夢が消えていくときに心が疼くのがheart breakerなのです。どっちもララちゃんなのです。

一般的にはどうなってるのかわからないのです。Oh, dream makerはOld dream makerと発音がおなじなので、後者をとっているところも多いのです。

Wherever you're going, I'm going your way

 「あなたの行くところなら、どこにでも追いかける」という意味なのです。これは一般的にもそうなのです。「あなたら死んだらわたしも追いかける」というニュアンスもあるのです。

先頭の

Moon river, wider than a mile

wider than a mileで「すごく広い」という意味だけど、2,3マイルでも10億マイルでもwider than a mileなのです。また、すごく遠くにあるかもしれないのです。

スター☆トゥインクルプリキュアに即した内容でまとめると

天の川はマイルより広いけど

いつか夢でなく会いに行く

覚めやらぬ夢、心疼かせる人

あなたの行くところなら、どこにでも追いかける

 

眠りに落ちるふたりが見る世界には

こんなにも不思議があふれている

ふたりの虹が消え、また夢を待ち、狂おしくも老いていく

プリキュアの友だち、天の川、反対側にわたし

きわめて明快、簡潔で曖昧さはないのです。超根暗なのです。いかにもプリキュアチームの好きそうな歌なのです。上の絵は映画からですが

f:id:ChaldeaGecko:20200506184212p:plain

ひかるは一話からしあわせそうに寝ているのです。いま思えば鼻ちょうちんはひかるの眠りに注目しろというメッセージなのです。

There's such a lot of world to see

のイメージは

f:id:ChaldeaGecko:20200507220805p:plain

これなのです。夢だとたしかにキテレツな冒険をするのです。というか、この映画やスタプリ全体が夢だともいえるのです。プリキュアを見ているおっさんは、会えなくなる前に大事な友だちに会っておきなさいというプリキュアチームのメッセージなのです。

 

 

一般的には意味がよくわからないままポジティブな歌だと思われているのです。でもそれは作者がだましのためにこさえたものなのです。